As frases que estão em negrito são partes da música que refletem nossa decisão de imigrar para o Canadá. C´est pour ça que nous sommes ici!!!
"The song deals with "the need of escape and the dilemma between a vital renewal and the loss of one's roots". While Goldman wants to go away to start a more fruitful life, Sirima, who personifies "stability, rooting and habit", begs him to stay with her and to found a family." (Wikipedia)
Là bas
Tout est neuf et tout est sauvage
Libre continent sans grillage
Ici nos rêves sont étroits
C'est pour ça que j'irai là bas
(Tudo é novo e tudo é selvagem
Continente livre sem grades
Aqui os nossos sonhos estão próximos)
Là bas
Faut du coeur et faut du courage
Mais tout est possible à mon âge
Si tu as la force et la foi
L'or est à portée de tes doigts
C'est pour ça que j'irai là bas
( É preciso ter coração e coragem
Mas qualquer coisa é possível na minha idade
Se você tem a força e a fé
O ouro está ao alcance dos seus dedos)
N'y va pas
Y a des tempêtes et des naufrages
Le feu, les diables et les mirages
Je te sais si fragile parfois
Reste au creux de moi
On a tant d'amour à faire
Tant de bonheur à venir
Je te veux mari et père
Mais toi tu rêves de partir
Ici tout est joué d'avance
Et l'on y peut rien changer
Tout dépend de ta naissance
Et moi je ne suis pas bien né
(Aqui tudo é predestinado
E não há nada que possamos fazer para mudar issoTudo depende do seu nascimento
E eu não sou bem-nascido)
Là bas Loin de nos vies, de nos villages
J'oublierai ta voix, ton visage
J'ai beau te serrer dans mes bras
Tu m'échappes déjà là bas
J'aurai ma chance le jour et mes droits
(Vou ter minha chance meus direitos)
N'y va pas
Et la fierté qu'ici je n'ai pas
(E o orgulho que aqui eu não tenho)
Là bas
Tout ce que tu mérites est à toi
(Tudo o que vc merece é seu)
N'y va pas
Ici les autres imposent leurs lois
(Aqui os outros impõem suas leis)
Là bas
Je te perdrai peut-être là bas
N'y va pas
Mais je me perds si je reste là
(Vou me perder se eu continuar lá (Brasil :))
Là bas
La vie ne m'a pas laissé le choix
(A vida não me deixou escolha)
N'y va pas
Toi et moi ce sera là bas ou pas
Là bas
Tout est neuf et tout est sauvage
(Tudo é novo e tudo é selvagem)
N'y va pas
Libre continent sans grillage
(Continente livre sem grades)
Là bas
Beau comme on imagine pas
(Lindo como não podemos imaginar)
N'y va pas
Ici nos rêves sont étroits
(Aqui os nossos sonhos estão próximos)
Là bas
C'est pour ça que j'irai là bas
(É por isso que irei para lá)
N'y va pas
On ne m'a pas laissé le choix
(Não me deixaram escolha)
Là bas
Je me perds si je reste là
(Eu me perco se continuo lá (Brasil :))
N'y va pas
C'est pour ça que j'irai là bas.
(É por isso que irei para lá (CANADÁ))


